Translation of "i modi in" in English


How to use "i modi in" in sentences:

Il Titolare del trattamento dei dati è una persona che (da sola o assieme o in comune con altre persone) determina le finalità per le quali e i modi in cui i dati personali sono o devono essere trattati.
Data ControllerData Controller means the natural or legal person who (either alone or jointly or in common with other persons) determines the purposes for which and the manner in which any personal information are, or are to be, processed.
Ma ora sapete che c'era un uomo di nome Jack Dawson e che lui mi ha salvata, in tutti i modi in cui una persona può essere salvata.
But now you know there was a man named Jack Dawson... and that he saved me... in every way that a person can be saved.
Tutti i modi in cui desideravi essere, sono io.
All the ways you wish you could be, that's me.
[Ovviamente, i modi in cui giochiamo possono variare enormemente.]
Of course, the ways in which we play can vary greatly.
Sto per finire i modi in cui farti le domande.
I'm running out of ways to ask the question.
Perfino dopo tutti questi anni, a volte giaci nel letto sveglio, pensando a tutti i modi in cui potresti vendicarti dei tuoi tormentatori.
Even after all these years, you lie awake sometimes, Thinking of all the ways that you could wreak revenge on your tormentors.
Abbiamo indicato qui di seguito, in formato tabulare, una descrizione di tutti i modi in cui prevediamo di utilizzare i vostri dati personali e i fondamenti legali su cui ci basiamo per questo.
We have set out below, in a table format, a description of all the ways we plan to use Resident and Relative personal data, and which of the legal bases we rely on to do so.
Quali sono i modi in cui le donne possono affermare la loro forza in una società oppressiva?
What are some ways that women can assert their strength in an oppressive society?
Data Controller Il “Data Controller” è una persona che (singolarmente o insieme ad altre persone) determina gli scopi e i modi in cui i Dati Personali vengono o verranno processati.
Data Controller: Data Controller means the natural or legal person who (either alone or jointly or in common with other persons) determines the purposes for which and the manner in which any personal information are, or are to be, processed.
Alla tua età... ho dovuto testimoniare in un'aula di tribunale, davanti a degli sconosciuti... ripercorrendo tutti i modi in cui ha abusato di me.
When I was your age, I had to stand in a courtroom with a bunch of strangers and tell them all the ways that he abused me.
Non riuscivi a vedermi di fronte a te, ne' sentivi il mio respiro mentre sussurravo tutti i modi in cui volevo vederti soffrire.
The way you couldn't see me standing in front of you, or feel my breath on your cheek as I whispered all the ways that I wished for you to suffer.
Abbiamo esposto di seguito, in un formato tabella, una descrizione di tutti i modi in cui pensiamo di utilizzare i tuoi dati personali e su quale base legale facciamo affidamento.
We have set out below, in a table format, a description of some of the ways we plan to use your Personal Information, and which of the legal bases we rely on to do so.
In basso abbiamo inserito una tabella descrittiva di tutti i modi in cui intendiamo usare i dati personali dell'utente e su quale base giuridica potremmo farlo.
We have set out below, in a table format, a description of all the ways we plan to use your personal data, with the legal bases we rely on to do so.
Di seguito abbiamo riportato una descrizione di tutti i modi in cui intendiamo utilizzare i tuoi dati personali, e delle basi giuridiche di cui ci avvaliamo a tal fine.
We have set out in the table below the personal information which we collect from you, how we use it, and the legal basis on which we rely when we use the personal information.
Nella seguente tabella riportiamo una descrizione di tutti i modi in cui utilizzeremo i Suoi dati personali e le basi legali delle quali ci avvaliamo.
We have set out below, in a table format, a description of all the ways we may use your personal data, and which of the legal bases we rely on to do so.
Abbiamo inserito nella tabella qui di seguito una descrizione di tutti i modi in cui utilizzeremo i Suoi dati personali e le basi giuridiche che ci permettono di farlo.
Below is a description of all the ways we plan to use your personal data, and which of the legal bases we rely on to do so.
Di seguito abbiamo preparato una descrizione, in formato di tabella, di tutti i modi in cui programmiamo di utilizzare i dati personali del cliente e su quali fondamenti giuridici facciamo affidamento per farlo.
We have set out below, in a table format, a description of all the ways we plan to use your personal data, and which of the lawful bases we rely on to do so.
Di seguito, forniamo una descrizione di tutti i modi in cui intendiamo far uso dei dati personali dell'utente e delle basi legali su cui facciamo affidamento.
We have set out below a description of all the ways we plan to use your personal data, and the legal bases we rely on to do so.
L'allenatore e' li'... per aiutare un atleta ad avere successo, in tutti i modi in cui quell'atleta puo' averlo
The coach is there to help the athlete succeed in all the ways that that athlete should be able to succeed.
Pensi che non conosca i modi in cui il mio Reggente sfrutta il suo tempo libero?
You don't think I know how my regent spends his spare time?
Quando ero steso li', aspettando l'autobus, ho avuto tempo di ragionarci un po'... a tutti i modi in cui qualcuno potrebbe sparire.
When I was lying there, waiting for the bus, I had time and I went through the list of all the ways everyone could just disappear.
Su tutti i modi in cui ci stavamo distruggendo l'un l'altro.
On all the ways that we were destroying each other.
Quali sono i modi in cui cerchiamo di dimostrare noi stessi ad altri?
What are some ways that we try to prove ourselves to others?
Prima o durante la lettura, è utile esaminare i modi in cui questo romanzo è allegorico.
Before or during reading, it is helpful to review the ways that this novel is allegorical.
Di seguito è riportata una tabella nella quale sono descritti tutti i modi in cui la Società prevede di utilizzare i dati personali e quali sono le basi legali alle quali si affida per farlo.
We have set out below, in a table format, a description of all the ways we may plan to use your personal data, and which of the legal bases we rely on to do so.
Per favore fateci sapere tutti i modi in cui vorreste essere contattati da noi:
Please let us know all the ways you would like to hear from us: Email
Scopi per i quali utilizzeremo i vostri dati personali Abbiamo indicato qui di seguito, in formato tabulare, una descrizione di tutti i modi in cui prevediamo di utilizzare i vostri dati personali e i fondamenti legali su cui ci basiamo per questo.
Purposes for which we will use your personal data We have set out below, in a table format, a description of all the ways we plan to use your personal data, and which of the legal bases we rely on to do so.
E l'istruttore era là a spiegare loro i modi in cui avevano perso la loro identità in questa nuova era.
And the instructor was up there in the class explaining to them all the ways in which they had lost their identity in this new age.
Perciò, anche se mi interessa davvero la relazione tra le persone, prendo in considerazione anche i modi in cui ci relazioniamo con il mondo circostante.
So even though I'm really interested in the relationship between people, I also consider the ways in which we relate to the world around us.
E giusto per essere d'accordo su quanto siano diversi i modi in cui ci orientiamo, vorrei che chiudeste gli occhi per un secondo e indicaste a sud est.
And just to get us in agreement about how different this is from the way we do it, I want you all to close your eyes for a second and point southeast.
di fronte a tutti i modi in cui riflettiamo noi stessi nel mondo.
Much of the time we're transfixed by all of the ways we can reflect ourselves out into the world.
Posso stare qui per gli altri 12 minuti e 53 secondi che mi rimangono, e farvi sorridere di tutti i modi in cui gestiamo il denaro, e alla fine voi mi direste: "Come possiamo aiutare la gente?"
And I can keep standing here for the 12 minutes and 53 seconds that I have left and make fun of all sorts of ways we manage money, and at the end you're going to ask, "How can we help people?"
Io e i miei colleghi di linguistica ed economia di Yale stiamo appena iniziando a fare questo lavoro, a scoprire e a capire i modi in cui questi aspetti sottili ci inducono a pensare più o meno al futuro ogni volta che parliamo.
My linguistics and economics colleagues at Yale and I are just starting to do this work and really explore and understand the ways that these subtle nudges cause us to think more or less about the future every single time we speak.
I miei colleghi e io alla Intel abbiamo trascorso gli ultimi anni osservando i modi in cui le piattaforme digitali stanno rimodellando le nostre vite quotidiane e quali tipi di nuove routine siano possibili.
My colleagues and I at Intel have spent the last few years looking at the ways in which digital platforms are reshaping our everyday lives, what kinds of new routines are possible.
Esistono molte sfaccettature dei paesaggi sonori, tra cui i modi in cui gli animali ci hanno insegnato a ballare e cantare, che vi mostrerò un'altra volta.
There are many facets to soundscapes, among them the ways in which animals taught us to dance and sing, which I'll save for another time.
Credo che in entrambi gli esempi, si possa iniziare a vedere i modi in cui la gente racconta storie con contenuto reale che si possono costruire all'interno di nuovi tipi di narrazione romanzata.
I think that in both of these examples, you're beginning to see ways in which people are telling stories with nonfiction content that can be built into new types of fictional storytelling.
Queste sono i modi in cui le persone anziane possono essere utili nelle società tradizionali.
Those, then, are the ways in which older people are useful in traditional societies.
Fino alla metà del XX secolo, molti ricercatori credevano che i modi in cui esprimiamo le emozioni fossero comportamenti appresi che variano da cultura a cultura.
Until the mid-20th century, many researchers believed that the specific ways we show emotion were learned behaviors that varied across cultures.
(Risate). A parte i regolamenti di sicurezza, ci sono leggi che cercano di limitare i modi in cui possiamo interagire con le cose che possediamo --in questo caso, i media digitali.
(Laughter) There are laws beyond safety regulations that attempt to limit how we can interact with the things that we own -- in this case, digital media.
(Risate) Un paio di settimane fa, sono stata a una cena elegante e l'uomo alla mia destra ha iniziato a raccontarmi tutti i modi in cui internet sta degradando la lingua inglese.
(Laughter) A couple of weeks ago, I was at a dinner party and the man to my right started telling me about all the ways that the Internet is degrading the English language.
Stavo a pensare a tutti i modi in cui avevo già rovinato la mia vita.
I was thinking about all the ways I'd already screwed my life up.
A questa conferenza, abbiamo avuto la fortuna di ascoltare alcune nuove idee e scoperte esilaranti e, in realtà, tutti i modi in cui le conoscenze vengono fatte avanzare in modo emozionante.
At this conference, we've been lucky enough to hear some exhilarating new ideas and discoveries and, really, about all the ways in which knowledge is being pushed excitingly forwards.
Governa i modi in cui ogni forma di governo funziona.
It governs how any form of government works.
Ho dovuto riconsiderare onestamente i modi in cui ho inconsciamente ferito le donne della mia vita, ed è orribile.
I've had to take a real, honest look at the ways that I've unconsciously been hurting the women in my life, and it's ugly.
Donne, a nome di tutti gli uomini del mondo che si sentono come me, per favore perdonateci per tutti i modi in cui non ci siamo affidati alla vostra forza.
So women, on behalf of men all over the world who feel similar to me, please forgive us for all the ways that we have not relied on your strength.
E una delle cose cui siamo molto, molto interessati alla Worldchanging sono i modi in cui il sud del mondo si "reidentifica", e si ridefinisce in modi che hanno sempre meno a che fare con molti di noi in questa stanza.
And one of the things we're really, really interested in at Worldchanging is the ways in which the south is re-identifying itself, and re-categorizing itself in ways that have less and less to do with most of us in this room.
Cercava di esprimere i modi in cui l'arte poteva fornire spazio per un dialogo, un dialogo complicato, un dialogo con molti, molti punti di entrata, e il modo in cui il museo poteva essere lo spazio per tale concorso di idee.
It sought to express the ways in which art could provide a space for dialogue -- complicated dialogue, dialogue with many, many points of entry -- and how the museum could be the space for this contest of ideas.
Ai miei pazienti suggerisco di compilare una lista esaustiva di tutti i modi in cui quella persona era sbagliata per loro, tutte le qualità negative, tutte le seccature, per tenerle poi sul tuo telefono.
What I tell my patients is to compile an exhaustive list of all the ways the person was wrong for you, all the bad qualities, all the pet peeves, and then keep it on your phone.
2.0400650501251s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?